Outros argumentos...

domenica 17 ottobre 2010

The lace, again.




Elegant and sensual, the lace is present in the fall / winter 2010/11 collections. This light fabric and delicate, a real trend that has emerged on the catwalks in winter, is housed in each type of garment and accessory offered by major fashion designers. Here are some photos of the stars on this beauty don't give up:


Elegante e sensual, a renda é presente nas coleçoes de autono inverno de 2011. Este tecido leve e delicado, grande moda que se impos nas passarelas de inverno, encontra um modo de se introduzir em varias roupas e acessorios propostos dos grandes estilistas de moda. Aqui estao algumas fotos das estrelas que a esta maravilha nao renunciam:


Elegante e sensuale, il pizzo è presente nelle collezioni autunno inverno 2010/11. Questo tessuto leggero e delicato, vero e proprio trend che si è imposto sulle passerelle invernali, trova spazio in ogni tipo di capo ed accessorio proposto dai grandi designer di moda. Ecco alcune foto delle star che a questa meraviglia non rinunciano:













 






 



CLICK TO SEE MORE >>

sabato 9 ottobre 2010

Love her style



Miley Cyrus, leaving at Toluka Lake, wore a very stripped down style that I truly love it! She seems so comfortable in those clothes .. I love this style of clothing means hippies, Indians. HERE you can find and buy the same boots that the diva is using =)


Miley Cyrus, saindo em Toluka Lake, vestia um estilo muito despojado que eu sinceramente adoro! Ela parece estar tao confortàvel naquelas roupas.. eu amo esse estilo de roupas meio hippies, indianos. AQUI voces podem encontrar  e compras as mesmas botas que a diva esta usando =)


Miley Cyrus, in giro per Toluka Lake, si é vestita in un modo molto spensierato che io semplicemente adoro! Lei sembra cosi comoda in quei vestiti... io amo questi tipi di vestii un po' hippy, indiani.  QUI potete trovare e comprare gli stessi stivali che la diva indossa =)

CLICK TO SEE MORE >>

giovedì 30 settembre 2010

Nicole Richie in Marchesa



English
Nicole Richie at the opening gala of the Resnick Pavilion at LACMA has trod the red carpet in a gorgeous Marchesa gown as flashy collection Fall 2009 and has shown us that the fine clothes do not last just one season.

Portuguese
Nicole Richie na gala de abertura do Pavilhão Resnick na LACMA pisou no tapete vermelho em um vestido Marchesa deslumbrante como a recolha chamativo Outono de 2009 e tem nos mostrado que as roupas finas não duram apenas uma temporada.


Italian
 Nicole Richie in occasione del gala di apertura del Resnick Pavillion al LACMA ha calcato il red carpet in un meraviglioso quanto appariscente abito di Marchesa collezione Fall 2009 e ci ha dimostrato che i gli abiti belli non durano solo una stagione.

CLICK TO SEE MORE >>

venerdì 17 settembre 2010

What?! *.*

English
The Designers Dolce and Gabbana know much when it comes to style and apparently also know how to have fun in your free time: Look at these holidays WHAT they did to theirs luxurious yacht,''Regina d'Italia,''. This is a mega 'slide'(?) that reaches the sea. Luxury and whims of the stars ...

Portuguese
A dupla de estilistas Dolce e Gabbana sabem muito quando o assunto é estilo e pelo visto também sabem como se divertir no tempo livre: olha sò nessas ferias oque eles fizeram para o luxuosissimo yacht, ''Regina d'Italia'' , deles. Se trata de um mega escorregador gonfiavel que chega até ao mar. Luxo e caprichos das estrelas...


Italian
Il duo di stilisti Dolce e Gabbana la sanno lunga in fatto di stile e a quanto pare sanno anhe come divertirsi nel tempo libero: guardate quest’estate cosa hanno fatto realizzare per il loro lussuosissimo yacht ”Regina d’Italia“, si tratta di un megascivolo gonfiabile che arriva direttamente in mare. Lussi e capricci da star…

Fonte: Modablog

CLICK TO SEE MORE >>

mercoledì 2 giugno 2010

ICONIC rings by Yves Saint Laurent: I want it too!


English
In summer, rings are the accessories that can't miss. Will be used more than one and in different colors to give stylus to outfits, especially simple ones. Colorful, macro and extravagant, even the rule of 'gold and silver together never!'' Will be forgotten. To confirm this new craze is the Yves Saint Laurent's collection rings that became the must-have of fashion bloggers - which had influenced other people, posting various outfits (often basic) with so many rings, among them the Saint Laurent. The price ($ 195) isn't one of the most accessible, but knowing the brand and considering the beauty of the rings (honestly, are works of art!), It's worth it.

Portuguese
Nesse verão, os aneis são os acessorios que não podem faltar! Serão usados mais de um e em varias cores para dar estilo no visual. Coloridos, macros e estravagantes, atè mesmo a regra 'ouro e prata juntos nunca!' poderà ser esquecida. A confirmar essa nova mania é a coleçao do Yves Saint Laurent, aneis que viraram a 'febre' das fashion bloggers - que influenciaram outras pessoas, postando varios outfits (muitas vezes basicos) com varios aneis, entre eles.. estes de Saint Laurent. O preço (195 dolares) não é um dos mais acessiveis, mas pela famosidade da marca e a beleza dos aneis (sinceramente, são umas obras de arte!), vale a pena.
Italian
In quest'estate, gli anelli sono gli accessori che non potranno mancare. Saranno usati più di uno e in vari colori per dare stilo all'outfit, sopratutto quelli più semplici. Colorati, macro e stravaganti, anche la regola del 'oro e argento insieme mai!'' potrà essere dimenticata. A confermare questa nuova mania é la colezione di Yves Saint Laurent, anelli che diventarono il must have delle fashion bloggers - che hanno influenzato altre persone, postando vari outfits (tante volte basici) com tanti anelli, tra questi i Saint Laurent. Il prezzo (195 dollari) non é uno dei più accessibili, ma conoscendo il marchio e prendendo in considerazione la bellezza degli anelli (sinceramente, sono opere d'arte!), ne vale la pena.



CLICK TO SEE MORE >>

domenica 30 maggio 2010

Talking about... Miley Cyrus


English
She is one of my favorite singers, I don't say one of my favorite actresses - because I think it could still improve a lot - and simply rocked at Rock in Rio, Lisbon. Here are some photos of Miley with fans and backstage.
After four days on vacation in Mexico with his parents and older sister Brandi, she returned to work, and start the promotional tour for Can't be tamed in Portugal, after proceeding with Spain, France and England. And once again not been in Brazil or in Italy. Miley wanted to share with his fans some privates pictures of her holidays, and has posted on her youtube channel a video with Lady GAGA's sound , her favorite singer.
 
Portuguese
Ela é uma das minhas cantoras preferidas, nao digo uma das minha atrizes preferidas (pois acho que ela ainda pode melhorar muito), e simplesmente arrasou no Rock in Rio, a Lisboa. Aqui voce pode ver algumas fotos dela com fans e no backstage durante as provas.
Depois de quatro dias de ferias, no Mexico com seus pais e a irma mais velha Brandi, ela voltou ao trabalho, dando inicio ao Tour promocional de Can't be tamed em Portugal, logo depois proseguirà com Espanha, França e Inglaterra. E mais uma vez nao vem no Brasil nem na Italia. Miley quis dividir com os seus fans algumas fotos privatas das sua ferias, e postou no canal do youtube um video com a colona sonora de Lady GAGA, sua cantora preferida.

Italian
Lei é una delle mie cantante preferite, non dico atrice preferita - perché credo che possa migliorare ancora tanto - e ha semplicemente spaccato al Rock in Rio, a Lisbona. Qui puoi vedere alcune foto di Miley con i fan e al backstage mentre fa le prove.
Dopo quattro giorni di ferie in Messico con i suoi e con la sorella maggiore Brandi, Miley é tornata al lavoro, dando inizio al Tour promozionale di Can't be tamed in Portogallo, dopo andrà in Spagna, Francia e Inghilterra. E ancora una vota non viene in Brasile o in Italia. Miley ha voluto condividere com i suoi fan alcune foto private della sua vacanza, e ha postato sul suo canale youtube un video con la colona sonora di Lady GAGA, la sua cantante preferita.








CLICK TO SEE MORE >>

sabato 29 maggio 2010

Zoccoli, sabot, clogs: u must have!



English
Leather, wood and studs. It is everything you need to create the trendiest shoes this summer. Choose your favorite. Will be used in summer until next fall.
Portuguese
Pele, madeira e tarrachas. E' tudo o que voce precisa para criar os sapatos mais trendy desse verao. Escolham as suas preferidas. Serao uados do verao ao proximo outono. 
Italian
Pelle, legno e borchie. E' tutto quello che serve per creare le calzature più trend di quest'estate. Sciglite le vostre preferite. Le userete da adesso al prossimo autunno.


Zara's collection 


Next
 Benetton
Jeffrey Campbell 



CLICK TO SEE MORE >>

domenica 11 aprile 2010

Gisele Bündchen: the model is retiring


English
The brazilian model Gisele Bundchen retires. She has been in 7,000 covers and articles and paraded around the world, but now prefers the family (she is mother since December) devoting all his time to her husband Tom Brady to his son Benjamin. If she works since when she was 14 years and has reached the top of his career, the desire to quit is understandable
Portuguese
A modelo brasileira Gisele Bündchen se aposenta. Ela esteve em 7.000 capas de revistas e artigos e desfilou no mundo inteiro, mas agora ela prefere a familia (é mae desde dezembro) dedicando todo o seu tempo ao marido Tom Brady  e ao filho Benjamin. Se trabalha desde quando tinha 14 anos e ja atingiu o top da sua carreira, a vontade de dizer 'chega!' é compreensivel.
Italian
La modella brasiliana Gisele Bündchen si ritira. E' stata su 7.000 copertine e articoli e ha sfilato in tutto il mondo, ma ora preferisce la famiglia (é mamma da dicembre) dedicando tutto il suo tempo al marito  Tom Brady a al figlio Benjamin. Se lavori da quando avevi 14 anni a hai raggiunto il top  della carriera, la voglia di smettere é comprensibile.







CLICK TO SEE MORE >>

giovedì 8 aprile 2010

Irregular Choice Shoes: fashion exaggerating



English
The IRREGULAR CHOICE shoes are more than just a brand, are a way of life.
This is the motto of London specializing in footwear with a strong personality.
With these shoes you'll definitely not pass unnoticed: fine details, fabulous, recalls western pop fantasies. There are many inspirations, but the common denominator is the color and the unbridled imagination of Dan Sullivan!  Online you can find many models, especially the previous seasons, on the site lets buy shoes.
Portuguese
Os sapatos IRREGULAR CHOICEsao mais do que uma simples marca, sao um estilo de vida.
Esse é o lema da empresa de Londres especializada em sapatos com forte personalidade.
Com estes sapatos voces nunca passaram despercebidas: detalhes particolares, de conto de fadas, western, fantasias pop. Sao frutos de muitas inspiraçoes, mas o denominador comum sao sempre as cores e a fantasia  sem freios de Dan Sullivan! Infelizmente nao achei nenhuma loja que os venda no Brasil, mas podem conferir o site de pertinho e se por acaso fizerem uma vigem em Londres, ja saberam onde comprar o seu Irregular Choice!
Italian
Le scarpe IRREGULAR CHOICEsono più di un semplice marchio, sono un modo di vivere.
Questo é  il motto dell’azienda londinese specializzata in calzature con forte personalità.
Con queste scarpe non passerete sicuramente inosservate: dettagli particolari, fiabeschi, richiami western, fantasie pop.Si trovano molte ispirazioni, ma il comune denominatore resta il colore e la fantasia sfrenata di Dan Sullivan! Diversi i punti vendita in Italia (gli indirizzi sono sul sito nella sezione where to buy) .Online si possono trovare molti modelli, soprattutto delle collezioni passate, sul sito lets buy shoes.




CLICK TO SEE MORE >>